Заказать пробное занятие

Оставьте свой номер и наш специалист перезвонит Вам и проконсультирует по интересующим вопросам

Нажимая, вы соглашаетесь на обработку ваших персональных данных
Заказать звонок

Оставьте свой номер и наш специалист перезвонит Вам и проконсультирует по интересующим вопросам

Нажимая, вы соглашаетесь на обработку ваших персональных данных
+7 (495) 234-99-88 +7 (499) 250-30-48 Заказать звонок
Теги

3 ошибки в GMAT Sentence Correction, которые кажутся совершенно нормальными

23.11.2016

Ниже представлены 3 ошибки, которые способны одурачить даже самое подготовленное ухо. 

В GMAT любят проверять студентов на знание этих правил, используя сложные задачи в разделе Sentence Correction. Ведь составителям теста известно, что мы постоянно допускаем их в своей письменной и устной речи. Выучите данные нормы и не совершайте подобных глупых ошибок во время сдачи экзамена.

1. Относительное местоимение which относится к существительным, а не к идее

Ошибка: Laura kept kicking my chair during class, which is why I moved to a seat in the back row.

Когда подчиненная часть предложения начинается с таких слов, как which, who, whose, where и when, она всегда относится к существительному! Она способно характеризовать только конкретный предмет (или именное словосочетание), находящийся в главной части конструкции. Более того, должно быть очевидно, к какому существительному она относится.

В приведенном выше высказывании фраза с which описывает последствия того «факта, что Лаура продолжала пинать мой стул». «Из-за того, что...» является не существительным, а идеей, выраженной всей первой частью предложения. Да, в обыденной речи и переписке подобное использование which допустимо, но технически это ошибка. Вот как должно выглядеть предложение, в котором which употреблено верно. 

Правильно: Laura spent the whole class kicking my chair, which finally collapsed to the floor.

Придаточная часть c which относится к одному конкретному существительному — chair. Поскольку совершенно ясно, что развалился именно стул, в данном предложении which использовано корректно.

2. «Like» означает «похожий на», а не «например»

Ошибка: Tovia eats a lot of healthy food, like kale and spinach.

Я бы с легкостью так сказал или написал, но на GMAT это неприемлемо. Общее правило: «like» значит «похож на», а «например» — это «such as». Поскольку капуста и шпинат не «похожи на» здоровую пищу, а являются «примером» таковой, верным будет лишь употребление such as.

Правильно: Tovia eats a lot of healthy food, such as kale and spinach. или Tovia's spinach casserole was foul-tasting and chewy, like a piece of rubber.

Во втором случае like употреблено верно, ведь запеканка Товии не была на самом деле куском резины. Но, к несчастью, походила на него.

3. Для «either/or» требуется точный параллелизм

Ошибка: For an afternoon snack, Manoj either eats an avocado, or a whole head of broccoli.

Увидев в задании Sentence Correction конструкцию с either/or, найдите те 2 вещи, которые сравниваются. Мысленно подчеркните все, что идет после either, и все, что следует за or:

For an afternoon snack, Manoj either eats an avocado, or a whole head of broccoli.

Это предложение кажется моему уху привычным, но фактически это ошибка. В нем сравниваются глагольное сочетание «съедает авокадо» и фраза с существительным «целый кочан брокколи». В правильно построенном высказывании существительное всегда противопоставляется существительному, а глагол — глаголу. Исправим данное предложение, просто переместив слово either.

Правильно: For an afternoon snack, Manoj eats either an avocado, or a whole head of broccoli.

Вот еще один верный вариант, где на этот раз сравниваются между собой глагольные сочетания:

Правильно: After eating his snack, Manoj either goes back to work, or plays a round of football.

В повседневной речи мы не слишком задумываемся над тем, куда поставить слово either в конструкциях either/or! Чтобы избежать этой ошибки на GMAT, ищите в предложении места, где оно должно стоять. В некоторых вариантах ответа параллелизм наверняка будет неточным.

Эти 3 правила грамматики часто дурачат тех, кто отлично справляется с остальными заданиями в Sentence Correction. Чем чаще вы доверяете своим ушам, тем проще вам ошибиться, просто потому что неверные ответы кажутся привычными.

Составьте список других правил, которые раньше вводили вас в заблуждение. Чем лучше вы познакомитесь со сложными моментами во время подготовки, тем меньше будет вероятность, что вы повторите те же ошибки на экзамене.

Автор перевода — Давиденко Вячеслав, основатель компании MBA Consult

Источник



« Вернуться назад

Тэги: GMAT, подготовка к GMAT, образование за рубежом, обучение, Sentence Correction

+7 (495) 234-99-88, +7 (499) 250-30-48